MLA中的作者名|引用一个或多个作者
在MLA在美国,一篇引文最多包括两位作者。对于有两位以上作者的资料,引文用“et al。”
在引用作品列表,第一作者的名字倒写(姓后接名)。在一个MLA文本引用,只包括姓氏。
作者人数 | 作品举例 | 文本引用实例 |
---|---|---|
1作者 | Wallace-Wells,大卫. | (Wallace-Wells11) |
2作者 | 奥瑞斯克斯,娜奥米和埃里克·m·康威. | (奥瑞斯克斯和康威84) |
3 +作者 | 阿姆斯特朗,安妮·K.等。 | (阿姆斯特朗等人。127 - 139年) |
author元素指定源代码的主要创建者。例如,对于视听资源,这可能是导演、作曲家或画家。作者也可以是一个组织。
如果没有指定作者,请以源标题开始引用。
多作者的资料来源
对于每个源代码,按照它们在源代码中出现的顺序列出作者(不按字母顺序排列)。
著作中引用了多位作者
的第一作者姓名总是颠倒的。姓在前,后面加逗号,然后是名(如果相关的话,中间还有任何首字母)。
当有两位作者,第二作者姓名未倒写:
当有三个或更多作者,只列出第一作者,后面加逗号和“et al.”:
文本引用中有多个作者
在MLA文本引用中,您可以在括号中或在正文中命名作者。
当有两位作者,简单地引用两个姓氏,用“and”分隔。
当有三个或更多作者,如果引文出现在括号中,请引用第一作者的姓氏,然后加上“et al.”。如果你在正文中引用,应写成“和同事”或“和其他人”,而不是“等人”。
作者人数 | 在括号中命名的作者 | 文中提到的作者 |
---|---|---|
2作者 | (奥瑞斯克斯和康威84) | 作为奥瑞斯克斯和康威说明…(84)。 |
3 +作者 | (阿姆斯特朗等人。127) | 阿姆斯特朗和同事建议…… |
企业作者的资料来源
有时资源是由公司作者创建的,比如机构、政府机构和其他组织,没有个人作者。在这种情况下,只需引用组织的名称来代替作者的名字。
引用公司作者时,省略组织名称开头的冠词(/a/an)。
在本例中,发布者与组织是分开的。有时,一个组织既是作者又是出版者。在这种情况下,不要将组织列为作者。相反,请以源标题,并仅将该组织列为发布者。
政府机构刊物
如果您引用的是政府机构的出版物,请以政府的名称开头,然后再加上该机构的名称。始终从最大到最小排列实体。
注意,在文本引用中,应缩写长度超过四个单词的名称。
来源没有作者
属性开始引用,如果源未指定任何作者作品名称.在文本引用中,如果标题超过四个词,则缩写为第一个名词短语,并确保第一个词与“作品被引用”条目的第一个词匹配。
引用作者以外的贡献者
有些资源是由许多不同的人创建的。如果你对来源的讨论集中在主要作者以外的其他人的贡献上(例如,在分析演员的表演或比较文本的翻译时),你可以在作者的位置引用他们,并注明他们的角色(例如表演者或译者)。不要在文本引用中包含此标签。
引用某合集的编辑的话
通常,当引用一个编辑过的集合时,你应该引用具体的作者章节或作品.但是,如果您想引用整个文集或选集,请在作者位置上引用编辑,然后用标签指定他们的角色。不要在文本引用中包含标签。
双重姓氏、连字符、头衔和后缀
如果作者有一个以上的姓氏,在姓氏位置包括他们所有人。例如,费德里科·加西亚·洛尔卡将被列为引用的作品加西亚·洛尔卡,费德里科,并在文本引用中作为(加西亚•洛尔卡).
如果作者的名字中有连字符,请将连字符保持在源代码中。
来源引用中不要包括头衔、隶属关系和学位。例如,沃尔特·斯科特爵士会被列为斯科特,沃尔特.
如果一个作者的名字有一个基本后缀(一个区别于同一家族同名成员的后缀,如“Jr.”或一个罗马数字),在名字的末尾加上这个后缀。例如,约翰·d·洛克菲勒四世会被列为洛克菲勒,约翰·D·洛克菲勒四世.
笔名和简化的名字
在MLA中写作时,可以使用著名作家的笔名和简化名字。通常最好是用一个一致的名字列出一个作者的所有作品,即使来源本身出现了不同的名字。
常用的笔名和简化名包括:
- 但丁→但丁
- 玛丽·安·埃文斯→乔治·艾略特
- 塞缪尔·克莱门斯→马克·吐温
外文名称
来自不使用拉丁字母的语言的名字,如汉语或俄语,可能在拼写上有所不同。如果是这种情况,找到最权威的变体(即受权威来源青睐的变体,如学术或政府出版物),并将其应用于你的作品引用列表和文本引用。
亚洲语言
在中文、日语、韩语和越南语中,作者的名字通常是姓氏在前面,名字在后面。在这种情况下,不要用逗号在创建源引用时,在姓和名之间,因为名字已经颠倒了。
源代码中的示例格式 | 参考资料中的示例格式 | |
---|---|---|
姓第一个 | 高行健 | 高行健 |
姓第二 | 大江健三郎 | Oe,Kenzaburo |
法国
法语中不同的冠词有不同的规则,这甚至取决于名称中音节的数量。
文章 | 规则 | 例子 |
---|---|---|
多音节的名字 |
|
莫泊桑,盖伊·德 |
单音节的名字 |
|
戴高乐,查尔斯 |
de -在英语语境中* |
|
德昆西,托马斯 |
d ' |
|
达奇,皮埃尔 |
杜 |
|
查尔斯·杜波 |
des |
|
Des Periers, bonventures |
*英语语境是指作者用英语写作,但碰巧有一个法语名字。
德国
对于德国人的名字,冯通常被认为是名字的一部分。然而,在英语语境中冯还是姓。例如,冯·特拉普,玛丽亚.
意大利
对于意大利名字,达,德,▽,德拉,迪而且d '大写,作为姓氏的一部分。例如,迪·科斯坦佐,安吉洛.
西班牙语
对于西班牙名字,德不被视为姓氏的一部分。例如,鲁埃达,洛佩德.然而,▽保持姓氏并且总是大写。例如,戴尔,天使.
你可能会遇到一些西班牙作家有不止一个姓氏。通常,这些作者通常以姓氏的一部分为人所知,但你必须包括整个姓氏,并根据姓氏的字母顺序排列在你的作品引用列表中。例如,加西亚·洛尔卡,费德里科(俗称洛尔卡)。
关于MLA作者的常见问题
引用这篇Scribbr文章
如果你想引用这个来源,你可以复制和粘贴引用或点击“引用这篇Scribbr文章”按钮,自动添加到我们的免费引用生成器引用。